Legend Since 1984
Cruising between Fantasy and Reality...

Friday, May 26, 2006

恼人的中国邮政

从四月份在COMAP的网站上获悉2006ICM或一奖的消息已经两个多月,对于那份传说中的证书真是成天到晚盼星星盼月亮的等啊等啊,打算一到手就去塑封起来永久珍藏。

上天真是会作弄人,其几天同学去交东西的时候向指导老师问起证书一事的时候却被告知“证书暂时下落不明”的噩耗。据说工大所有获奖的证书都记到中国了,但是不知是国内哪个邮局的一帮白痴居然把Harbin Institute of Technology翻译成“哈尔滨技术学院”

????天啦,是工大名气不够响亮还是邮政人员孤陋寡闻?诚然,工大的英文名HIT在来之前我们也不知道,但是作为邮政行业的工作人员,你的翻译结果直接关系到邮件能否正确投递,关系到收件人能否按时得到那封对他们来说可能至关重要的信件,也许那封信能改变某些人的一生...扯远了,当然大多数情况下没有这么严重。不管怎么说,邮局的叔叔阿姨大哥大嫂们你翻译英文地址的时候只要应该“行行好”查一下相关的资料吧,怎么凭想当然地信口开河呢?求求你们了...(老罗的语气浮现在脑中)

事已至此,还能有什么办法呢?打电话给学校的负责老师,他已经答应去追查此事了(整个工大的证书都寄错了呢),想必由学校出面应该能比较好说话吧。前几天给COMAP发信询问如果证书在邮寄过程中遗失的问题,得到的答复是"Certicates do not get reprinted. But I can mail you the pdf copy that you print",于是把我们的队伍编号发了过去,很快收到了PDF的版本(呶,就是下面那张截图)。询问了上届的师兄,得知这个PDF跟实际证书是完全一样,除了后者的纸张...后来又问COMAP怎么验证证书的有效性,回复的人也没给我明确的答复。

唉,郁闷啦......上届的证书都没出什么问题啊,倒霉的事怎么都被我们给碰倒了,唉,听天由命吧。

1 Comments:

Blogger 豆瓣 said...

是挺气人的

10:28 AM

 

Post a Comment

<< Home